Stmívání.eu ~ Twilight Fan Home - FanFiction jednodílné » Songfic - Bring me to life

...


Songfic - Bring me to lifeTakže, toto je taký maličký pokus o songfic. Ale neviem, či sa mi aj vydaril.
Poviedka popisuje Bellu po odchode Edward. Ako sa asi cítila? To sa dozviete trochu nižšie.
Budem rada za každý komentárik. Nessie

 

Bring me to life?

 

How can you see into my eyes = Ako môžeš vidieť v mojich očiach
like open doors. = sú ako otvorené dvere
Leading you down into my core = vedú ťa do môjho vnútra
where I’ve become so numb = kde som sa stala necitlivou
without a soul my spirit = bez duše môjho ducha
sleeping somewhere cold = spať niekde v zime
until you find it there = predtým ako to tam nájdeš
and lead it back home = a zaveď to späť domov

 

On vždy hovoril, že moje oči sú ako okná do mojej duše. Aj keď mi nikdy nemohol čítať myšlienky, vždy zistil na čo myslím, či dokonca ako sa cítim, jediným pohľadom do mojich očí. Hovoril, že tam vidí niečo, čo vždy hľadal.

Teraz, keď sedím na našej lúke, a premýšľam o všetkom, napadá mi, čo by tam asi videl teraz.
Vo mne ale už nič neostalo. Všetko odišlo spolu s ním. Ak som niekedy mala dušu – už tu nie je. Ostala s tým, koho som najviac milovala. A aj milujem. A nikdy sa toho nezbavím.   
Moja duša, všetko čo bolo moje, odišlo s ním.

Teraz ani neviem kde mám srdce. Mám ho vôbec? Bije ešte? Pochybujem o tom. A ak aj bije, tak len pre neho. Aj keď ma nechce.

Jediné čo mi ostalo je prázdnota a chlad. Ak by sa teraz pozrel do mojich očí, nevidel by tam to čo tam bolo kedysi. Teraz by tam nenašiel nič. On si to vzal, a on jediný to môže vrátiť späť. Aj keď to nikdy neurobí. Nikdy. Pretože ma nemiluje.

Už nikdy neprivedie späť domov to, čo s ním odišlo. Už nikdy ma neprivedie tam, kde som sa cítila doma. Pri ňom. Tam kde som si myslela, že je môj domov.

Lenže ja už nemám domov. On odišiel a spolu s ním aj môj domov. Moja rodina.

(Wake me up) = (Zobuď ma)
Wake me up inside = Zobuď ma vo vnútri
(I can’t wake up) = (Nemôžem sa zobudiť)
Wake me up inside = Zobuď ma vo vnútri
(Save me) = (Zachráň ma)
call my name = volaj moje meno
and save me from the dark = a zachráň ma z tmy
(Wake me up) = (Zobuď ma)
bid my blood to run = rozprúď mi krv
(I can’t wake up) = (Nemôžem sa zobudiť)
before I come undone = predtým ako zle dopadnem
(Save me) = (Zachráň ma)
save me from = zachráň ma z
the nothing I’ve become = ničoho čím som sa stala

On jediný by ma dokázal zobudiť s tej nikdy nekončiacej letargie. Zobudiť moje večne sa túlajúce srdce. Túla sa a hľadá svojho Rómea, ktorý si našiel novú Júliu. Pretože tú starú už nemiloval. Ktorú vlastne nikdy nemiloval.

A pritom by stačilo jediné. Keby svojím krásnym zamatovým hlasom povedal moje meno. Keby ho povedal tak ako kedysi. S tou láskou, ktorej som verila. Bola ako skutočná, no on je dokonalý klamár.

Jediný pohľad a moje srdce by bilo ako kedysi. Jediný pohľad a krv by mi tancovala v žilách. Akoby ho chcela upozorniť, kde sa zahryznúť.

Z dievčaťa zo snami a nádejami som sa stala ničím. Ničím medzi ničím. S dievčaťa plného života ostala len prázdna schránka, ktorú neobývajú ani pavúci. Už tam nič nie je. Ale môže byť ešte niekedy niečo v ničom?

 

now that I know what I’m without = teraz viem čo som bez
you can't just leave me = môžeš ma opustiť
breathe into me and make me real = dýchni do mňa a sprav ma skutočnou
bring me to life = priveď ma do života

 

Nikdy som si nevedela predstaviť život bez neho. Nikdy. Až doteraz. Až keď som ho stratila. A on sa už nikdy nevráti.

Neusmeje sa, nepohladí po tvári, neobjíme ma, keď mám zlé sny. Už nikdy nezacítim jeho sladký a studený dych na mojej pokožke.

Už nikdy ma ten dych nepreberie. Už nikdy nebudem žiť ako predtým. Veď ja vlastne nežijem ani teraz. Ani neprežívam. Len čakám na smrť. Veď on sa už nikdy nevráti, tak ako sľúbil. Všetko, čo kedy splnil aj dodržal. Až na jeden sľub: Nikdy ťa neopustím. Porušil ho a sľúbil iný: Už ma nikdy neuvidíš. Povedal, že mám žiť ďalej. Ale kto ma dokáže priviesť späť do života, ktorý skončil v tej sekunde, keď odišiel?

 

(Wake me up) = (Zobuď ma)
Wake me up inside = Zobuď ma vo vnútri
(I can’t wake up) = (Nemôžem sa zobudiť)
Wake me up inside = Zobuď ma vo vnútri
(Save me) = (Zachráň ma)
call my name = Zavolaj moje meno
and save me from the dark = a zachráň ma z tmy
(Wake me up) = (Zobuď ma)
bid my blood to run = rozprúď mi krv
(I can’t wake up) = (Nemôžem sa zobudiť)
before I come undone = predtým ako zle dopadnem
(Save me) = (Zachráň ma)
save me from = zachráň ma z
the nothing I’ve become = ničoho čím som sa stala

 

Bez neho nie som nič. Nikto ma nikdy neprebudí a neurobí zo mňa opäť niekoho. Som ako Šípková Ruženka. Ale ja nemám princa, ktorý by ma zobudil. Na čo aj? Na čo mi je princ? Stačí mi upír. Upír, ktorý sa nikdy nevráti, pretože ma nemiluje. Nezachráni ma, tak ako to vždy robil. Neochráni ma. Už nie.

 

frozen inside without your touch = zmrznutá vnútri bez tvojho dotyku
without your love darling only = bez tvojej lásky miláčik len
you are the life among the dead = ty si život obklopený smrťou

 

Som ako zmrznutá. Nič ma nikdy nezobudí. Ani slnko, ani priateľstvo. Láska už určite nie. Ako by ma mohlo zobudiť niečo, čo ma zničilo? Jediná láska, by ma prebudila. Jeho láska. Láska, ktorú tak dobre predstieral. Prečo to len urobil? Ja viem, som len úbohý človek, ale prečo? Dal mi život, ale aký? Samá smrť, utrpenie. A kto zomiera? Ja. Ja zomieram. Ale kedy konečne zomriem? Veď moje vnútro ju už dávno mŕtve. Ani budík by mi nepomohol zobudiť sa.

 

all this time I can't = celý čas nemôžem
believe I couldn't see = veriť nemôžem vidieť
kept in the dark but you = ostala som v tme ale ty
were there in front of me = si tam bol predo mnou
I’ve been sleeping a = vyzerá to že som
thousand years it seems = spala tisíc rokov
got to open my eyes = otvor moje oči
to everything = pre všetko
without a thought without = bez myšlienky bez
a voice without a soul = hlasu bez duše
don't let me die here = nenechaj ma tu zomrieť
there must be something more = musí tu byť niečo viac
bring me to life = prines ma do života

 


Celý čas čo je preč, nemôžem uveriť. Stále je to ako zlý sen. Akoby som ale nič iné ani nevidela. Len tmu a prázdnotu.

Kedysi tam bolo svetlo – on.

No na jeho miesto nastúpila tma a bolesť. Ľad. Jediné, čo môžem čakať – v čo dúfať – je, že sa možno raz prebudím, zo svojej letargie. Je to ako spánok. Spánok, čo trvá tisíce rokov. Tisíce rokov spím a nikto ma neprebudí. Neotvorí moje oči, oči plné bolesti. Pre nič. Prečo aj? Veď tu nič neostalo. Žiadny hlas, žiadna duša.

Len jediný obraz ostal. On. Jeho dokonalá tvár vracajúca sa späť ako odrazená loptička. Prečo ma tu nechal? To ma mohol odrazu zabiť. Bolo by to lepšie ako čakať na niečo, čo sa nikdy nestane.

Prebudenie. Prebudenie z toho sna, kde je len tma. Čo je to za sen? Podobá sa realite. Realite, ktorú nemôžem zmeniť. Môžem len čakať. Čakať na niečo, čo nikdy nepríde.


(Wake me up) = (Zobuď ma)
Wake me up inside = Zobuď ma vo vnútri
(I can’t wake up) = (Nemôžem sa zobudiť)
Wake me up inside = Zobuď ma vo vnútri
(Save me) = (Zachráň ma)
call my name = volaj moje meno
and save me from the dark = a zachráň ma z tmy
(Wake me up) = (Zobuď ma)
bid my blood to run = rozprúď mi krv
(I can’t wake up) = (Nemôžem sa zobudiť)
before I come undone = predtým ako zle dopadnem
(Save me) = (Zachráň ma)
save me from = zachráň ma z
the nothing I’ve become = ničoho čím som sa stala

(Bring me to life) = (Prines ma do života)
I’ve been living a lie, = Žila som klamstvo
there’s nothing inside = vo vnútri nie je nič
(Bring me to life) = (Prines ma do života)

 

Čakám na prebudenie, ale to nikdy nepríde. Je to ako trest. Trest za to, že som verila klamstvu. Jeho klamstvu. Dokonca som v ňom žila. A verila mu. Prečo, ach prečo som verila?

Mohla som odísť, ešte skôr ako to začalo a teraz by som tu nesedela.

Nespoznala by som jeho, jeho rodinu, nenašla by som si súrodencov, rodičov ani najlepšiu kamarátku.

Ale aj tak by som niečo získala. Normálny život. Život, vďaka ktorému by som tu teraz nesedela a neplakala tie ľadové slzy. A nečakala by som.

Ľutujem to ako nič vo svojom živote. Prečo som si nevšimla skôr klamstvo v jeho očiach?

Ale dokázala by som potom odísť?

A predsa aj tak neľutujem. Milovala som ho a jeho ilúzia mi dala veľa. Aj keby som si všimla, že len predstiera, neodišla by som.

Nie... nedokázala by som odísť. Príliš som ho milovala, príliš ho milujem. A nedokážem zabudnúť aj keby som chcela. A preto, preto toto jediné, sa nemôžem zobudiť. Prečo ma nikto nechce zobudiť? To už nemám právo na príchod do života?


Ak sa vám tento výtvor z nepochopiteľného dôvodu aj páčil, poďakujte blotik. To ona ma prinútila to sem pridať.

 Vaša Nessie :)

 

 



Sdílet Sdílet

Diskuse pro článek Songfic - Bring me to life:

Přidat komentář:

Nick:

Text:

[.ei.]smile41[./ei.] [.ei.]smile34[./ei.] [.ei.]smile33[./ei.] [.ei.]smile06[./ei.] [.ei.]smile01[./ei.] [.ei.]smile08[./ei.] [.ei.]smile19[./ei.] [.ei.]smile10[./ei.] [.ei.]smile17[./ei.] [.ei.]smile22[./ei.] [.ei.]smile25[./ei.] [.ei.]smile09[./ei.] [.ei.]smile07[./ei.] [.ei.]smile32[./ei.] [.ei.]smile35[./ei.] [.ei.]smile40[./ei.] [.ei.]smile24[./ei.] [.ei.]smile23[./ei.] [.ei.]smile16[./ei.] [.ei.]smile11[./ei.] [.ei.]smile18[./ei.] [.ei.]smile29[./ei.] [.ei.]smile20[./ei.] [.ei.]smile27[./ei.] [.ei.]smile12[./ei.] [.ei.]smile15[./ei.] [.ei.]smile04[./ei.] [.ei.]smile03[./ei.] [.ei.]smile36[./ei.] [.ei.]smile31[./ei.] [.ei.]smile38[./ei.] [.ei.]smile14[./ei.] [.ei.]smile13[./ei.] [.ei.]smile26[./ei.] [.ei.]smile21[./ei.] [.ei.]smile28[./ei.] [.ei.]smile39[./ei.] [.ei.]smile42[./ei.] [.ei.]smile30[./ei.] [.ei.]smile37[./ei.] [.ei.]smile02[./ei.] [.ei.]smile05[./ei.]


Uživatel:
Heslo:
Registrace


OurStories.cz


Psycholožka, terapeutka, lektorka Zuzana Tomášková Prosperio.cz



...další zajímavé stránky Toto může být i váš web.
Máte zájem? Jste Přispěvateli a chcete se stát Ověřenými přispěvateli? Jste Ověřenými přispěvateli a chcete se stát
Profi přispěvateli?
Přidejte se k Pomoci začínajícím autorům.
Hledají se pomocníčci I vy se můžete stát administrátory.
Nábor administrátorů

Kdo je tu z členů? Klikni!